01133, Киев, Бульвар Леси Украинки, 26 Офис 903, вход со стороны ресторана

Тел:
(044) 591 11 67
(063) 320 11 99
(068) 129 26 66
(066) 451 59 88
(067) 26 26 660

Книги 

Как перевести на русский «to go»?

08.07.2015

О проблемах, с которыми сталкиваются иностранцы при изучении русского языка, написано много. Недавно нам попалась статья под названием «29 Things You Will Only Understand If You Studied Russian» (29 вещей, которые вы понимаете, только если учили русский язык), где описываются особенности русского языка в очень доходчивой и шутливой форме. Приведем здесь несколько выдержек из нее.

- Как бы вы объяснили иностранцу звук [ы]? Воспользуйтесь готовым ответом преподавателя русского языка: «Это звук, который вы издаете, если вас ударят в живот» (!)

- Как известно, иностранцу не дано понять с первой попытки разницу между буквами Ш, Щ и Ч. К тому же сами русские постоянно прикидываются, что не понимают слов, содержащих эти буквы, когда бедный иностранец пытается их произнести! Например, ситуация, когда на почте иностранец просит помочь ему открыть ящик и слышит в ответ: «Что за я-шик такой? А, я-щик!»

- Особо выделен мягкий знак, который в статье назван загадочным маленьким знаком, проникающим в самые простые слова. Поскольку логичного объяснения данного феномена найти не удалось, то был сделан вывод, что это - черная магия.

- В статье досталось также и падежам. Усидчивые и прилежные иностранцы, одолевшие первый падеж, предупреждают своих соратников, что падежей в русском языке шесть!

- Особым уважением среди себе подобных пользуются иностранцы, владеющие талантом прочтения рукописного русского текста.

Однако замечено, что если вначале иностранец, изучающий русский язык, завидовал своим друзьям, изучающим французский или испанский, то постепенно он начинает проникаться уважением к себе и смотреть на них свысока. «Ведь не зря же русские называют его великим и могучим!»

Какие языки наиболее употребляемы в странах СНГ?

23.10.2015
Как сообщает Сергей Гриняев, занимающий пост генерального директора Центра стратегических оценок и прогнозов, за последние 25 лет в странах постсоветского пространства произошли резкие перемены как в сфере промышленности, так и культуры. В частности, наиболее часто употребляемым иностранным языком в этих странах стал английский, обойдя по востребованности даже русский язык.

Какие перемены коснутся Оксфордского словаря английского языка?

20.10.2015
Не так давно Оксфордский словарь был дополнен не менее 500 новыми словами. "Тверк", "твиттерати", "электронная сигарета" – все эти термины с детальной расшифровкой, теперь легко найти на его страницах.

Госслужащих Великобритании обязуют сдавать новый экзамен

16.10.2015
Экзамен, направленный на выявление уровня знаний английского языка, теперь предстоит сдавать всем жителям Британии, занятым в сфере здравоохранения, а также сотрудникам органов самоуправления.

Как нас найти:

01133, Киев, Бульвар Леси Украинки, 26
Офис 903, вход со стороны ресторана «Бонджорно»

Наши телефоны:

(044) 591 11 67
(063) 320 11 99
(068) 129 26 66
(066) 451 59 88
(067) 26 26 660

Contact:

of.903 26 Lesi Ukrаinki blvd.
Kiev, 01133, Ukraine
+380-44-286-62-66
+380-66-451-59-88

Services:

Interpreter escort services in Ukraine